精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 CFantasy 看板 #1Upi9Rh4 ] 作者: ff760725 (㊣矮㊣肥㊣醜㊣窮㊣宅) 看板: CFantasy 標題: [閒聊] 外國人的“修真聊天群” 時間: Thu May 28 03:41:12 2020 游研社: #游研社出品# 一個全是外國人的修仙遊戲討論群,對著一個壓根沒有官方英 文的遊戲,天天聊「我金丹了,接下來呢」之類的話題,這是一種什麼精神。帶著「你 們怎麼玩得下去」的疑問,我們搞清楚了他們為什麼要跨越語言的門檻、去搗鼓遙遠的 東方修真文化。 我混進了外國人的“修真聊天群”,看到了他們怎麼硬啃中國仙俠遊戲 https://bit.ly/2XDFMjg 剛剛看了下,真的有點驚人 一個日語專業的俄國人翻譯中文修仙遊戲的英文版,而且人家還不太懂中文,是根據 其他修仙小說來作對照翻譯……這到底是個怎樣的精神 而且他們不只看修仙小說,有的人連女頻都看 XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.54.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1590608475.A.AC4.html
LeonBolton : 武俠(武功)對外國人已經不好理解了,還要搞懂修真 05/28 04:18
LeonBolton : 也真難為他們了.... 05/28 04:18
ilove640 : 還好吧 DnD這種設定很多的外國作我們也是一堆人都 05/28 04:38
ilove640 : 有涉獵啊 05/28 04:38
virgil7518 : 這遊戲別說西方人,中文語系的也一大把人問這問題 05/28 04:52
LeonBolton : 中文語系應該只是對遊玩方式才會有問題吧(? 05/28 04:58
LeonBolton : 如果外國人看用典多的修真小說,不知道會不會崩潰? 05/28 04:58
LeonBolton : 突然很想給外國人推坑《劍來》(我好壞 XD) 05/28 05:00
virgil7518 : 東方人容易接受不代表懂玄幻,精氣神虛道畢竟是往裡 05/28 05:16
virgil7518 : 頭鑽才會碰上的,再者這遊戲還有風水生剋聚氣等問題 05/28 05:16
dbwu : 大地母親的靈魂汁液xDDD 05/28 05:21
xiaohua : 唔,己寅九冲多寶真解...天干地支就音譯吧,火影結 05/28 05:33
xiaohua : 印也是用天干地支啊,老外也沒在care的...九冲,剛 05/28 05:33
xiaohua : 剛查了半天還真查不太到典故,囧 05/28 05:33
virgil7518 : 這功法是專門煉寶煉器的,從鍊金面向去解釋比較容易 05/28 05:35
LeonBolton : 聚靈陣是遊戲設定,還是看攻略比較快 05/28 05:48
LeonBolton : 五行相生相剋很基礎吧,風水就不知道在遊戲內什麼機 05/28 05:48
LeonBolton : 制了 05/28 05:48
virgil7518 : 不是在推坑,不過坐而言不如起而行,讓很多老骨灰 05/28 06:04
virgil7518 : 玩家撓頭不是沒有原因的 05/28 06:05
haohwang : 了不起的修仙模擬器玩過,把這遊戲想成光榮三國志+太 05/28 06:07
haohwang : 閣立志傳+模擬人生的仙俠背景就類似的玩法,挺複雜 05/28 06:08
cm745633 : 這不就是所謂的 神祕東方元素 嗎 05/28 07:09
Ten6666 : 你抓一個中文母語的人來叫他解釋 己寅九沖多寶真解 05/28 07:37
Ten6666 : 多半也是答不出來啦 05/28 07:37
lordguyboy : 再怎麼推廣都是小眾啦 05/28 08:27
ayubabbit : 我還挺討厭玄幻那種境界如壁的369等設計 05/28 09:44
ayubabbit : 要說最接近大概就是轉職系統吧 不過每10級就要衝 05/28 09:46
ayubabbit : 一次轉職進化還真的很煩 05/28 09:46
ayubabbit : 你說像是詭秘那種每個境界能力都不同就算了 05/28 09:47
ayubabbit : 甚麼竹雞 練氣 金丹真的是很蛇足的廢話 05/28 09:47
alex813 : 依照小說常用的設定,西方人與東方人構造會有不同, 05/28 09:48
alex813 : 冒失修煉要做好走火入魔的心裡準備 05/28 09:48
ayubabbit : 仙劍那種仙俠還有可能賣出去 修真真的是滿滿問號 05/28 09:49
lbowlbow : DND至少有背景規則書可以讀啊 05/28 10:01
fr75 : 聽起來真歡樂 05/28 10:48
xiaohua : 369等設計 就是從現在這個電子遊戲時代 伴隨出來的 05/28 11:42
xiaohua : 方便現代人理解 不然像以前金庸、魔戒 這種經典奇幻 05/28 11:42
xiaohua : 誰強誰弱 如果作者沒明示 基本上都要靠讀者討論 05/28 11:42
sfh20230 : 很多主角都馬越階殺人 看久也覺得設定很沒意思 05/28 11:58
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: ZMTL (1.171.57.27 臺灣), 05/28/2020 12:17:03
ZMTL: 沒想到這種遊戲都有英文玩家跟英文Mod... 不過這翻譯看起來 05/28 12:18
ZMTL: 真的超難 05/28 12:18
nxdwx: 剛出的時候有買,但那時遊戲性很差就直接放置了.. 05/28 12:30
nxdwx: 我個人認為應該要出一本字典,每個詞彙都需要用長篇幅解釋 05/28 12:31
nxdwx: 光是照字面翻很難讓外國人了解啊 05/28 12:31
Lucas0806: 樓上說的字典讓我想到五星的設定集,邊看本作邊翻設定 05/28 12:41
Lucas0806: 集(輔助教材)……馬的我是在娛樂不是在K書啊!! 05/28 12:41
LipaCat5566: 我覺得要先看道家在看佛經 再補一些中國神獸神話 有 05/28 12:50
LipaCat5566: 基礎知識之後再了解系統 氣 能量單位 能級 力量等級 05/28 12:50
dragon8844: 一堆跟中國哲學有關的難字對外國人來說很難啃吧 05/28 14:01
LAODIE: 太吾也有啊 峨眉三十六閉手 翻成36 closed hands 05/28 14:09