→ OscarShih: 傑克遜有名的應該是R18遊戲筆者才對 07/17 00:09
就很類似
都是沒寫互嘴跟互相吐槽會死
推 rochiou28: 你能翻譯一下切嚕講座在講啥嗎 尤其是第三個選項 07/17 00:20
信賴度裡的嗎?
我印象中不都是 切嚕切嚕 嗎
我聽不懂喇--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: tw15 (124.155.154.27 臺灣), 07/17/2020 00:29:24
推 Oenothera: 抓到 琪愛兒的切嚕語不翻 07/17 00:39
切哩哩啪
切哩哩呤
帕切切囉?
推 azq1346795: 王雀孫是很強的GALGAME劇本家,文青風雜學豐富 07/17 00:40
→ azq1346795: 他有去寫輕小說但就一個作品 07/17 00:42
→ azq1346795: 然後他的作品確實很難翻譯(文本難量又多) 07/17 00:49
→ azq1346795: 俺たちに翼はない的漢化多年來一直是無底坑 07/17 00:51
我只有印象他有寫輕小
大概前面我沒接觸到吧~
→ Ricestone: 1:51那邊嫌いがある的意思是有~的嫌疑,也就是她認為 07/17 01:29
→ Ricestone: 自己已經被評價過低了 07/17 01:30
恩恩,感謝
為什麼要藉由這次表現
=> 因為後輩們 已經有過低評價 之嫌
我想想要怎麼翻譯比較順
→ Ricestone: 2:57是要你來摸摸(輕拍)我的背 07/17 01:32
咦?原來嗎
啊 背中をさすてくれたまえ 我腦子壞惹
感謝你
我修正一下
※ 編輯: tw15 (124.155.154.27 臺灣), 07/17/2020 01:48:29