德者﹐性之端也──不可盡信“樂為心聲”
【原文】
德者﹐性之端也(2)﹔樂者﹐德之華也(3)﹔金、石、絲、竹﹐樂之器也。詩﹐言其志也﹔歌﹐詠其聲也﹔舞﹐動其容也。三者本於心﹐然後樂氣從之(4)。足故情深而文明﹐氣盛而化神﹐和順積中﹐而英華發外(5)。唯樂不可以為偽。
【注釋〕
(1)本節選自《樂記‧樂象》。2端﹕正。(3)華﹕光華。(4)氣﹕同“器”。(5)英華﹕光華。這裡指美好的神采。
【譯文】
德是人性之正﹐樂是德之光華﹐金、石、絲、竹是樂的工具詩抒發內心志意﹐歌吟唱心中聲音﹐舞表演內心姿態、侍、歌、舞都源本於內心﹐然後用樂器來伴隨。所以﹐情感深厚就會文彩鮮明﹐氣度宏大就會變化神奇﹐和順的情感聚積在心中﹐就會有美好的神采表現在外表。隻有樂才不可能偽裝出來。
【讀解】
表現在表面上的東西﹐有可能是內在根源的真買反映﹐也有可能是虛假的掩飾。這是我們在生活中十分熟悉的現象。比如言語﹐完全可以不表達內心的真實想法﹐可以花言巧語﹐言東指西言不由衷﹐故作姿態﹐也可以沉默不語﹐言行不一﹐所以古人說“言為心聲”﹐這話是不可盡信的。比較謹慎的態度是聽話聽音﹐鑼鼓聽聲。自己多一個心眼兒﹐不要被表面的東西所迷惑。
音樂與內心有著直接的聯系﹐或者說﹐音樂就是內心的鏡子內心的回音壁。音樂所表達出來的喜怒哀樂不大可能偽裝出來。
一般來說是這樣。但是﹐是不是同言語一樣﹐也有不表達內心的時候呢﹖其實“為賦新曲強作愁”的情形也確有發生。在所謂的“流行音樂”中太多了。明明活得有滋有味﹒偏要做出一副飽經滄桑的愁容﹔明明是昨日黃花的豐老徐娘﹐偏要做出天真少女模樣﹔明明是拼命追名逐利之徒﹐偏偏要貼上滿不在乎的瀟灑標簽。所以﹐現在聽樂﹐也得多一個心眼兒。
--
+ - -, - + +, - + -.
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 166.111.73.151]