先王謚以尊名──不圖虛名是君子
【原文】
子曰﹔“先王謚以尊名﹐節以壹惠(2)﹐恥名之浮於行也(3)。是故君子不自大其事﹐不自尚其功(4)﹐以求處情(5)。過行弗率(6)﹐以求處厚(7)。彰人之善而美人之功﹐以求下賢(8)。是故君子雖自卑﹐而民敬尊之。”子曰﹕“後稷天下之為烈也(9)﹐豈一手一足哉(10)﹗唯欲行之浮於名也﹐故自謂便人(11)。”
【注釋】
1本節選自 《表記》。2節﹕限定。壹惠﹕一種善行。(3)浮﹕超過。(4)尚﹕尊崇。(5)處情﹕符合實情。(6)率﹕依循。(7)處厚﹕符合仁厚之德。(8)下賢﹕謙恭他對待賢士。(9)烈﹕業績。(10)一手一足指人手少。(11)便人﹕熟知某種工作的人。
【譯文】
孔子說﹕“前代君王把尊崇的稱號授於死者﹐隻限於表彰死者的一種美德﹐這是厭惡名譽超過實際行為。所以﹒君子不自己夸耀自己所做的事﹐不自己尊崇自己的功績﹐以求名實相符。有了不同尋常的業績﹐也不自以為他人的表率﹐以求符合仁厚之德。表彰他人的善行﹐讚美他人的功績﹐以求謙恭地對待賢士。所以﹐君子雖然謙卑﹐而民眾卻很尊敬他。”孔子還說﹔“後稷教人耕種﹐是大下最有功德的人﹐受益的人難道還少嗎﹖他為了使自己的功績超過名聲﹐所以自稱眲荋O□彌腫□詰娜恕﹗?
【讀解】
講求實際﹐不貪圖虛名﹐謙虛謹慎﹐是君子應當具備的美德。不刻意為了贏得人們尊崇而自夸﹐更不會把別人的功績算到自己賬下﹐即使有大的功績﹐起碼要名實相符﹐最好在實際上還要超過。
也許﹐這樣的事隻有古代的君子才能做到﹐現代社會中不說君子已經絕跡﹐至少也是鳳毛麟角。我們所能見到的是﹐有了功績唯恐別人不知道或者功績被別人竊據﹐以各種方式(明顯的和隱蔽的)來張揚﹐獲取聲名﹔言過其實﹐無限夸大自己的功績﹐名不符實﹕還有貪天之功以為己功﹐徒有虛名。名的誘惑力同權、錢誘惑力一樣大﹐而且這幾者雖是相互牽連的。
莫非社會的物質文明進步了﹐而人們的道德就一定會淪喪﹖莫非物質的發展和精神的發展真的就不能成正比﹖
--
+ - -, - + +, - + -.
※ 來源:‧水木社區 newsmth.net‧[FROM: 166.111.73.151]