[email protected] (噢~~我的鍋貼啊!!!) 的大作中提到: 】
: The Lord Of The Ring - The Two Towers
: 台灣的翻譯是:魔戒二部曲 雙塔奇謀
: 在大陸
: 他的翻譯是
: 指環王 兩座塔
No one translates in this way
: 或者是 指環王 雙塔奇兵
maybe this. 魔戒 is OK, too
: 真的是這樣嗎﹖
: 那…「好大的一支槍」又是什麼呢﹖
: 真的有這樣的翻譯呀
Most are rumors. You can just take them as jokes.
--
※ 來源:‧BBS 水木清華站 smth.org‧[FROM: 130.63.86.154]
【 在