批踢踢實業坊
›
精華區
beta
Cross_Life
關於我們
聯絡資訊
返回上層
看板
精華區
◆ 關於一些翻譯的謠言
◇ 關於…電影名稱的翻譯
◇ Re: 關於…電影名稱的翻譯
◇ Re: 關於…電影名稱的翻譯
◇ Re: 關於…電影名稱的翻譯
◇ Re: 關於…電影名稱的翻譯
◇ [問題] 美國電影片名的翻譯?
◇ Re: [問題] 美國電影片名的翻譯?
◇ Re: [問題] 美國電影片名的翻譯?
◇ Re: [問題] 美國電影片名的翻譯?
◇ Re: [問題] 美國電影片名的翻譯?
◇ Re: [問題] 美國電影片名的翻譯?
◇ Re: [問題] 美國電影片名的翻譯?
◇ 我覺得兩岸有些不同的翻譯比較有意思
◇ Re: 我覺得兩岸有些不同的翻譯比較有意思
◇ Re: 我覺得兩岸有些不同的翻譯比較有意思
◇ [改正]常見大陸地區語詞對照表
◇ 書名翻譯
◇ Re: 書名翻譯