[email protected] (噢~~我的鍋貼啊!!!) 的大作中提到: 】
: The Lord Of The Ring - The Two Towers
: 台灣的翻譯是:魔戒二部曲 雙塔奇謀
: 在大陸
: 他的翻譯是
: 指環王 兩座塔
: 或者是 指環王 雙塔奇兵
指環王 雙塔奇兵
: 真的是這樣嗎﹖
: 那…「好大的一支槍」又是什麼呢﹖
是不是Top Gun啊﹖可這裡是翻成<<壯志凌雲>>啊。
: 真的有這樣的翻譯呀
--
╔╗╔╦══╗ 周年 ══-…………–– – ﹣ –
藝 ║║║║╔═╝ ══——…1958 ﹣ ––
術 ║╚╝║╚═╗ 年 光榮與夢想 ══——-… … 2003……﹣–
團 ╚═╗╠═╗║年 輝煌與榮耀 ══……═……––—……ꤿ ﹣﹣
║╠═╝║ 年 無限追求 ═-══……軍民合交舞曲話國鍵京美
╚╩══╝ ══…………-–––﹣--﹣ ––
※ 來源:‧BBS 水木清華站 smth.org‧[FROM: 166.111.60.25]
【 在