作者Kuni0202 (不良牛的水神KUNI)
看板Deutsch
標題Re: [問題] 請問文法
時間Sat Sep 3 02:09:51 2005
※ 引述《BluesHarp (藍色豎琴)》之銘言:
: ※ 引述《oricaa (大三&研一)》之銘言:
: : 請問以下句子的文法
: : 1. Den Maennern ist die Arbeit alles.
: : Den Frauen ist die Liebe alles.
: : 在這邊alles修飾前面的名詞,應翻作:男人是全部的工作,是這樣嗎?
: 主詞是die Arbeit
: den Maennern是Dativ,意思等於fuer dir Maenner
: 所以可以翻成對男人而言工作就是一切;或是工作是男人的一切
: 下一句同理,可以翻成愛是女人的一切
: : 2. Die Vorlesungen jener Professoren sind den Student langweilig.
: : 這句是:教授的課讓學生覺得很無聊。 sind如果解作『是』蠻怪的,
: : 意思是像英文文法的make一樣嗎?
: 我覺得這裡的Student應該也是Dativ
: 應該改成dem Student或den Studenten
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
dem Studenten
跟Elefant一樣
der Student
des Studenten
dem Studenten
den Studenten
--
http://www.wretch.cc/user/kuni
臉紅了唷!!#^((+++++))^
#
有空來留個言吧^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.81.165.141
推 coolhao:n-Deklination 84.166.234.98 09/03
推 Kuni0202:妳得到她了 219.81.165.141 09/03