作者atb (Ich Will)
看板Deutsch
標題[問題] 德文和英文的翻譯
時間Sun Oct 9 20:56:33 2005
心中一直有個疑問 像是
Bayern 為何英文要作為 Bavaria
Deutschland -----> Germany
為何要這樣翻阿 感覺也不像是用英語去拼出德語念法的音阿?
誰可以解惑一下 感謝囉!
--
~老化的四個徵兆~
??? ☆ *
○ zzzz x (○ * \○/ ★
/□ "○□═ □> □
√ ∥ |\
坐著一直睡 躺著睡不著 新的記不住 舊的一直提
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.0.204
※ 編輯: atb 來自: 218.170.0.204 (10/09 20:57)
推 mpcb:Bavaria是羅馬時期的拉丁文名 10/09 21:06
→ atb:降說來 英文是從拉丁文的音來的喔 10/09 21:07
推 eslite12:Deutschland跟Germany指的地方就不大一樣了 10/09 22:40