精華區beta EXID 關於我們 聯絡資訊
如題所示 以下連結為PTT微字幕組 孫胖 翻譯之中文字幕 https://goo.gl/IQ9tMu 完整中字影片就...慢工出細活吧各位 因為我單純只發這個覺得字數應該不夠 所以這邊我解釋一下馬賽克的東西 那兩個韓文字就是粉紅汽油的韓文沒錯 但是 他有另外的意思 這邊想知道的就關燈吧.. 就是'粉紅奶頭'囉 所以當然要馬賽克... 還有2:48秒左右那個小字幕...真是神來一筆阿? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.80.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/EXID/M.1447785644.A.7F8.html ※ 編輯: usa88888 (36.233.80.197), 11/18/2015 02:43:12
aoe7250350: 好猛阿 > " < 感謝這樣熬夜辛苦做中字 11/18 02:51
aoe7250350: ^翻譯 11/18 02:51
siwon0126: 感謝辛苦翻譯~^^ 11/18 02:59
sugar129: 老實說 我不知道哪有馬賽克欸…… 11/18 06:16
sugar129: 是說 這樣的尺度很危險… 11/18 06:22
Howard61313: 米分糸工氵乞氵由 11/18 07:25
LinChinHoung: 還好吧 我們艾迪本來就不是清純偶像吼 根本沒在怕 11/18 07:26
Howard61313: 米分糸工氵气氵由 我對不起我國文老師 11/18 07:27
cclemoncool: 推~ 11/18 07:27
game8244: 推推 11/18 07:42
biobirst: 太棒了 11/18 08:00
Tang5418: 感謝 11/18 08:12
evilangel: 原來如此啊~~尺度挺游走邊緣的 11/18 09:04
ecoginobili: 居然........ 11/18 09:20
liu770889: 看來這次就是要走出風格了 11/18 09:38
drifthouse: 推 11/18 09:59
TFOP: 米分糸工女乃豆....... 11/18 10:07
bj6vup: 想問一下粉紅汽油的引申義的來源是??還是是韓國通用語? 11/18 10:52
liu770889: 諧音? 11/18 11:05
yvonne0330: 諧音無誤 原本是粉紅油的縮寫 但剛好跟另一個縮寫一樣 11/18 11:10
bj6vup: 喔喔 秒懂XD 感謝liu大解惑~ 11/18 11:10
bj6vup: 還有感謝yvonne大~ 11/18 11:14
xxoer: 為什麼歌名是Hot Pink,而唱Pink Hot? 11/18 18:26
DASHOCK: 好害羞~~ 11/18 19:40