推 magicaries:之前有一張專輯是這個名字,中文翻譯 218.162.113.149 09/04
→ magicaries:是"春色無邊" ^^" 218.162.113.149 09/04
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Christabelle (夢讀迴紋針) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 請問這個單字
時間: Sat Sep 4 01:13:17 2004
Aphrodite是希臘神話裡面的「性愛女神」,其實也就是羅馬神話裡的Venus。
因此上面有網友推文說是「春色無邊」,我想可以理解。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.18.239
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Arkansas (哈哈哈 你白痴) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] 請問這個單字
時間: Sat Sep 4 08:51:02 2004
呵呵 其實這個字當形容詞用就是"催情"的意思
像大家都知道吃完牡蠣生蠔後會ㄅ一ㄥˋㄅ一ㄤˋ叫
英文可以說oysters are said to be afrodisiac.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.88.3