> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: polarbear (好熱) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] ground zero
時間: Thu Jun 3 11:19:11 2004
這不是被核子彈移為平地的地方的意思嘛??
後來911發生後也被用來指為WTC遺址的地方,
好像沒有看過你問的說法,
希望能有人解惑..
還蠻有趣的..
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: actib23 (轉學考好累阿>_<) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] ground zero
時間: Thu Jun 3 11:28:33 2004
這是我從台大90年轉學考英文裡面看到的
閱讀測驗第三題
它出現在原文章中的一段是
......Ground zero in the battle is Japan,whose researchers have
led the way ever since the world's first liquid crystal displays(LCDs)were
developed for calculators back in 1973.
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: kelpiejo (哈哈哈) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] ground zero
時間: Thu Jun 3 11:32:38 2004
以前有看過一句歌詞
Dream Theater的 The Great Debate
寫的是複製人話題
那一句是這樣
Human kind has reached a turning point
Poised for conflict at ground zero
Ready for a war
參考一下...
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Annesha (後悔只是浪費時間啦) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] ground zero
時間: Thu Jun 3 20:30:27 2004
字典裡的意思
是解釋為....著地點or爆心投影點
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: infante (不可能沒有秘密) 看板: Eng-Class
標題: Re: [問題] ground zero
時間: Thu Jun 3 20:49:52 2004
嗯.. 像美國911的事發地
我看Time都是叫它ground zero
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.8.14
請問ground zero可以表示為"領導潮流的重鎮"或"世界中心"的意思嗎?