作者Ray26 (想念......)
看板Eng-Class
標題[翻譯] 不知道該怎麼翻
時間Mon Oct 11 22:51:30 2004
Once these avenues have been thorouhly tested,
then-and only then-you might go public to solicit coaching candidates.
我不懂then-and only then 這段是些什麼
看不懂耶...
請指教...謝謝!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.131.55
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: gianni (giovanni80  I 看板: Eng-Class
標題: Re: [翻譯] 不知道該怎麼翻
時間: Tue Oct 12 06:08:59 2004
then means then...
then and only then means "you might go public ONLY under the condition that
these avenues have been thoroughly tested, otherwise do not go public".
It's like "if and only if" in logics.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.173.227.27
推 apprex:and only then 只是要強調then 意思沒有變 136.159.48.69 10/12
推 catwei:推一下 這個解釋真棒 140.119.199.219 10/12
→ Ray26:謝謝! 218.168.130.212 10/13