精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
這應該是各縮寫吧 請問完整的應該是? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.41.27
sovereignty:好像是攻擊日還是宣戰日的樣子 202.129.242.26 06/07
ahirucyan:諾曼第登陸日,我記得D只是一個代號. 4.60.184.94 06/09
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: vancegap (DROWING) 看板: Eng-Class 標題: Re: d day 時間: Mon Jun 7 15:13:07 2004 What does the “D” in D-Day stand for? The "D" does not stand for "Deliverance","Doom","Debarkation"or similar words. In fact, it does not stand for anything. The "D" is derived from the word "Day". "D-Day"means the day on which a military operation begins. The term "D-Day" has been used for many different operations, but it is now generally only used to refer to the Allied landings in Normandy on 6 June 1944. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.225.74 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: lyremoon (哎......) 看板: Eng-Class 標題: Re: d day 時間: Tue Jun 8 12:16:13 2004 我覺得應該是這個版本 畢竟當初計畫是訂在D-Day, H-Hour 翻成國語就是某日某時(ㄖ日ㄕ時-.-"") 如果D指的是decisive, doom, deliverance...... 那H指的是什麼 help? harbinger? harassment? 我贊成D for day, H for hour -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.83.167.47