精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《tenight (tenight)》之銘言: : 我有查過字典了 : 但感覺這是很玄的字 : 有人能夠訴我這兩個字是什麼意思嗎 : 謝謝 ad hoc 的意思一般來說有兩大方向: 一、臨時決議的。 二、為了某件事特別決定的。 contingent 的意思一般來說也有兩大方向: 一、可能依情況改變的;不可靠的。 二、如果是名詞時是某某團體的代表。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.83.42
hemels:如果是ad hoc wireless就又是另一天地:PPP 61.228.24.146 04/01
dale:^^" 218.166.83.42 04/01
milop:請問ad hoc是拉丁文嗎140.113.138.177 04/01
Dango:沒錯 220.135.124.49 04/02
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: fizeau (.) 看板: Eng-Class 標題: Re: ad hoc? contingent? 時間: Sat Apr 2 21:39:58 2005 : 推 hemels:如果是ad hoc wireless就又是另一天地:PPP 61.228.24.146 04/01 請問這個可以再特別說明一下嗎? 什麼wireless? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.209.245
raheema:wireless是無線,字典查不到嗎? 220.142.111.35 04/02
hemels:ad hoc wireless network 61.228.24.146 04/02
hemels:無線網路的一種形式.... 61.228.24.146 04/02
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: madmarian (你我相遇在夏天,正好) 看板: Eng-Class 標題: Re: ad hoc? contingent? 時間: Sun Apr 3 14:27:33 2005 ad hoc類似case by case contingent比較像是一個隊伍/人群裡面的分支/一小團 例如: 長官派軍隊裡的一小群人去作(分配到的工作)... the officer sent a contigent of the group to ... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.25.150