精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問是什麼意思呢... >"< 是指 沒有例外 的意思嗎... thanks~!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.92.7
ycjjen: bar none --> 毫無例外。 This was your best151.200.240.113 07/08
ycjjen: performance, bar none.151.200.240.113 07/08
alwaysbex:thank you...再請問 在你舉的例句 bar none可 211.21.92.7 07/08
alwaysbex:以翻成 毫無疑問地 嗎 211.21.92.7 07/08
ycjjen: bar none 離「毫無疑問」 還是有一點距離,要表151.200.240.113 07/08
ycjjen: 達後者還是用 no doubt 比較精確。151.200.240.113 07/08
alwaysbex:那如果翻成 的確是 會比較貼切嗎 211.21.92.7 07/08
ycjjen: 老實說這個例句不是非常理想,也難怪你會有疑問151.200.240.113 07/08
ycjjen: bar none 既然是毫無例外,用在列舉多項事物比較151.200.240.113 07/08
ycjjen: 合理也比較容易理解。比如說,在 Amazon.com 上151.200.240.113 07/08
ycjjen: 面常有讀者列舉和某種主題有關的好書供他人參考151.200.240.113 07/08
ycjjen: 有人的題目就寫: best novels ever, bar none.151.200.240.113 07/08
ycjjen: 意思是說,我下面列舉的小說毫無例外都是最好的151.200.240.113 07/08