精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Angelijia (佳)》之銘言: : 請問一下這是一個單字嗎 : 還是拆開來的片語呢 : 只記得曾經出現在電影"新娘百分百" : 可是不知道什麼意思呢 : 有沒有哪位大大能幫忙解答呢 : 感恩 ^^ =.= 我自己找到答案了 ~~ Whoopsidaisies = Oops 還有一種情形是有些人會用他們的雙手當嬰兒的 盪鞦韆般一樣,往上往下擺動,當由下往上擺時 就會喊Whoopsidaisies,會逗得嬰兒格格地笑。 我查三本辭典, 再往網路上找. 這個字很明顯的, 是由兩字組成 whoop + daisy ( whoopsi + daisies, daisies 是 daisy的複數 ). or whoops + daisies. 後者較可能. Still, it does not make sense. Whoop: a loud yell experience of eagerness, exuberance, or jubilation. Whoop = Oops. Whooping crane 是一種特別能發出響亮的whooping聲音的鳥. Daisy or daisies 是一種常見的花. 以下看網路: http://kspangler.blogspot.com/2004/06/whoopsidaisies.html http://www.mywhoopsidaisies.com/ http://ripuh.blogspot.com/2004/12/famous-friends-anyone.html It is a slang. People say "woops" when something goes wrong unexpectedly. oops--> (表示驚訝、狼狽、謝罪等的叫聲)哎喲! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.137.126
oarc:真巧 我最近也在看這部 oooooops! 140.112.228.67 08/01
ilovebebe:but....why babies would say that? 220.132.0.142 08/01
oarc:其實不一定是嬰兒 就像是ooops一樣 她們就是會 61.228.180.90 08/01
oarc:在某些情況發出這種聲音表示驚嘆 61.228.180.90 08/01
Cheshire:我們以前外國老師說.有點像中文"唉唷威呀" 163.26.155.33 08/02
Cheshire:不過通常是女孩子才會講.有帶點可愛的感覺 163.26.155.33 08/02