精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
昨天去看電影為你鐘情,英文片名叫walk the line 在台詞裡有提到的時候翻成潔身自愛, 想請問這句的用法是什麼?實際的翻譯真的是潔身自愛嗎? 謝謝~:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.141.139
fizeau:走在線上或邊邊時要小心不要越界 219.84.154.239 02/25 11:29
fizeau:在愛情裡就是要謹守分際免得身敗名裂 219.84.154.239 02/25 11:29
loveyourself:危險邊緣 60.198.166.210 02/25 12:22