作者foutre (foutre)
看板Eng-Class
標題Re: 請問字彙
時間Tue Oct 18 22:10:25 2005
※ 引述《sunnietang (一切重新開始~)》之銘言:
: love apple是番茄嗎?
: 那跟tomato有何差異呢?
: 請高手指點 THANKS
love apple 是番茄
據說 是從法文直接翻譯成英文
因為 法文的番茄是 pomme d'amour
which translates directly to English is:
apple of love
跟 tomato 應該是沒有什麼差異
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.48.253
→ KimiNoTame:感覺像說:「我喜歡吃『彌猴果』。」 140.129.63.51 10/18 22:14
→ KimiNoTame:一樣 (彌猴果=奇異果) 140.129.63.51 10/18 22:15
推 sunnietang:謝謝你喔~~^^ 220.143.44.253 10/18 22:21