精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
New suit is "off the rack" as opposed to tailor made. I must just be normal sized in New Zealand!! 請問off the rack 跟 opposed to是什麼意思? opposed不是反抗嗎 在這是相反的意思嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.196.240 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: FishCCY (留學顧問+改sop) 看板: Eng-Class 標題: Re: [翻譯] off the rack 時間: Tue Mar 21 11:23:03 2006 ※ 引述《RichieChen (義賣助流浪狗福伯)》之銘言: : New suit is "off the rack" as opposed to tailor made. I must just be normal : sized in New Zealand!! : 請問off the rack 跟 opposed to是什麼意思? off the rack: 在(貨)架上現成可以買到的 off the shelf也是一樣的意思 : opposed不是反抗嗎 : 在這是相反的意思嗎 : 謝謝 as opposed to: 相反/相對於 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.30.7.222