精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問Custer-like是什麼意思呢 原句是這樣 出自time一篇形容bush最近開放port的文章 it could turn out to be "George Bush’s last stand — his Custer-like moment" before being consigned to lame-duck status after Congress finally prevails. http://www.time.com/time/nation/article/0,8599,1162001,00.html 謝謝 ~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.21.121.16 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: handsomejan (藍色小熊) 看板: Eng-Class 標題: Re: 請問CUSTER-LIKE 時間: Fri Feb 24 15:24:51 2006 ※ 引述《qqrola (挖挖)》之銘言: : 請問Custer-like是什麼意思呢 : 原句是這樣 : 出自time一篇形容bush最近開放port的文章 : it could turn out to be "George Bush’s last stand — : his Custer-like moment" before being consigned to : lame-duck status after Congress finally prevails. : http://www.time.com/time/nation/article/0,8599,1162001,00.html : 謝謝 ~ 其實有些美國文章時常會使用Custer-like來比喻一個人像Custer這個人。 而Custer的全名是George Armstrong Custer,是美國十九世紀末期的一 位將軍。 簡介一下這個將軍的生平,他的家勢背景顯赫,利用特權進入西點軍校就讀(他 應該是無法取得入學資格的),而在西點軍校時也應犯錯準備被學校開除,可是 靠家裡的背景還是順利從學校畢業。而在進入軍隊服役時,也曾因犯錯,調離職 務,但是又靠軍中的人脈在其它單位復職,並且在二十五歲時升上准將。 這位因為這位將軍都是靠關係升遷的,所以在軍事表現上很平庸,加上他的個性 衝動、自以為、對自己的能力過份的自信,所以他所帶的部隊的人員死傷率都非 常高。 其中一次的對印地安原住民的戰役當中,原本只是因為有一個部落反抗政府軍較強 所以政府決定派他去處理,可是他就自以為為了美國的利益,將附近的四個部落的 原住民,全部都認為是強烈的反抗政府軍,打算一舉打倒那一地方的原住民。 但是他的參謀告訴他說,四個部落加起來我們是無法打過的,是不是考慮一下,再加 上本來不會受到波擊的部落,現在都被政府軍攻打,因此反而原住民同仇敵慨,同時 加上其他的戰略錯誤、又不等待後援軍的支援,他所帶領的軍隊在那一場戰役被打的 落花流水。 因此用Custer-like來比喻一個過份的自信、剛愎自用的將軍,因錯誤的決定、戰略 危及自己部隊的安全。因此Times應該用Custer-like比喻Bush在伊拉克的戰略錯誤 導致美國的軍隊困在伊拉克,來諷刺布希。 附上以下的連結供您參考 http://www.democraticunderground.com/articles/04/09/28_stand.html 另外last stand 是較非正式的軍事用語,主要指防守者面對數目不成比例的攻擊者 所以作的困獸之鬥,等於說已經沒棋下了被困住了,除了投降只能防守。 (在另一種情況是指,受到上級的指示,必須要死守某一陣地,若看過諾曼地大空 降,在某一場戰役中E連,必須要死守某一陣地,因為那一陣地不能被德軍搶走 但E連不見得沒有能力撤退。) 若是長時間的受到圍城,則會使用siege這個字。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.165.147
hhand:推~ 125.233.15.67 02/24 15:36
qqrola:大感謝 ~ 211.21.121.16 02/24 15:55
upyours2:推~218.172.217.230 02/24 16:03