精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
前幾天收到美國那邊的office close通知, 上面寫:offices will be closed Monday February 20, 2006 in observation of President's Day. 我查了字典沒有 "in observation of"的用法, 所以想請問有沒有版友可以為我解答,讓我了解這種用法是不是正確, 或者是不是只能用於特殊的場合。 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.202.26.221
drunkentiger:大部分放假的時候都是這樣用的.. 69.104.172.125 02/22 11:58
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: hhand (感應最高~) 看板: Eng-Class 標題: Re: [字彙] 想請問片語「in observation of」 時間: Wed Feb 22 11:35:22 2006 ※ 引述《yichiou (orange days)》之銘言: : 前幾天收到美國那邊的office close通知, : 上面寫:offices will be closed Monday February 20, 2006 : in observation of President's Day. : 我查了字典沒有 "in observation of"的用法, : 所以想請問有沒有版友可以為我解答,讓我了解這種用法是不是正確, : 或者是不是只能用於特殊的場合。 : 謝謝! 這跟節日有點關係啦,先說您文章中President's Day 我查到的是Presidents' Day 這是美國的一個節日, 目的是讓人民紀念Abraham Lincoln 和George Washington 這兩位總統的生日,這個節日是在每年二月的第三個星期 一,今年就在2月20日。 observation 當名詞可解釋為the practice of obeying a law, rule, or custom,其後需加of再加名詞,所以綜 合以上的意思,那這句話是說Presidents' Day當天放假~ 我信賴的牛津字典竟然找不到><,另外又翻了一本才找到~ 以上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.233.12.224
cutii:推 以前外商的信放假都用這個片語 134.83.225.128 02/23 09:46