推 drunkentiger:大部分放假的時候都是這樣用的.. 69.104.172.125 02/22 11:58
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: hhand (感應最高~) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] 想請問片語「in observation of」
時間: Wed Feb 22 11:35:22 2006
※ 引述《yichiou (orange days)》之銘言:
: 前幾天收到美國那邊的office close通知,
: 上面寫:offices will be closed Monday February 20, 2006
: in observation of President's Day.
: 我查了字典沒有 "in observation of"的用法,
: 所以想請問有沒有版友可以為我解答,讓我了解這種用法是不是正確,
: 或者是不是只能用於特殊的場合。
: 謝謝!
這跟節日有點關係啦,先說您文章中President's Day
我查到的是Presidents' Day 這是美國的一個節日,
目的是讓人民紀念Abraham Lincoln 和George Washington
這兩位總統的生日,這個節日是在每年二月的第三個星期
一,今年就在2月20日。
observation 當名詞可解釋為the practice of obeying
a law, rule, or custom,其後需加of再加名詞,所以綜
合以上的意思,那這句話是說Presidents' Day當天放假~
我信賴的牛津字典竟然找不到><,另外又翻了一本才找到~
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.233.12.224
→ cutii:推 以前外商的信放假都用這個片語 134.83.225.128 02/23 09:46