推 leadingflame:推龍櫻XD220.138.122.233 08/22 11:37
→ leadingflame:chicken run 是落跑雞的意思吧220.138.122.233 08/22 11:37
→ leadingflame:以前有一部電影是這個名字220.138.122.233 08/22 11:38
推 Lovetech:是"比大膽"之類的活動 今天看某部電影也 218.167.9.250 08/22 12:31
→ Lovetech:有講到chicken run 並不只限於暴走族 218.167.9.250 08/22 12:33
→ Lovetech:我看的那部電影是比誰先游到目標 他們也 218.167.9.250 08/22 12:33
→ Lovetech:稱那個為chicken run 218.167.9.250 08/22 12:34
推 aLie:比大膽~喔~ 219.91.72.37 08/22 23:24
推 Dango:chicken是指膽小鬼220.133.108.243 08/23 21:42
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: urocissa (birdy) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字彙] chicken run
時間: Tue Aug 22 12:40:14 2006
※ 引述《aLie (阿咧?!)》之銘言:
: 昨天看[東大特訓班]時 (^^")
: 她們講到一個單字 chicken run
: 看樣子意思是(暴走族)一種比賽方式
: 看誰敢煞車時離終點越近(不煞車就會掉近海)
: 我想問為什麼chicken run有這個意思
: 它是從哪裡引申而來的呢?
我比較常聽到的是"chicky-race"
我是看片子時聽到的,片名叫
"養子不教誰之過" Rebel Without a Cause
這是一部1955年的片子,裡面就有提到"chicky-race"
興趣的人可以上imdb查查資料
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.86.239
推 miuu:我在想會不會是chicken有膽小鬼之意,故用 61.224.27.93 08/22 15:00
→ aLie:樓上的~有道理耶 我懂了 219.91.72.37 08/22 23:25