作者ryanchia (Go Go England!!)
站內Eng-Class
標題Re: [字彙] "asap" 的問題
時間Fri Aug 11 15:50:44 2006
※ 引述《peiyuchen (姵小妤)》之銘言:
: 請問一下美國人常用。asap來跟別人對話嗎 ?
: 我男朋友的上司,叫他asap,
: 而後,下班後問我,你知道asap嗎?
: 結果我說不知道,他 回答我說
: 他妹在高職商用英文就學過了 難道就意味著 我連高職生都不如嗎?
: 結果我問我堂姐他男朋友,他拖福考280幾分,他知道。但他安慰我說
: 其實asap這個單字他上個月才學會,他說基本上外國人不會在這樣講
: 頂多是書信上縮寫,想簡略書信寫的時間,才用縮寫,若在聊天時縮寫
: 美國人有可能會聽不懂?
: 請問這是台式英文,還是真的有這樣用呢?
: 知道asap真的比較強嗎?
說真的,A.S.A.P.還算是蠻普遍的字
偶而會在美國影集跟電影看到
口說還是會用到
ASAP是 as soon as possible的縮寫(acronym)
念法有兩種,A-S-A-P 或者 ay-sap
不過這個俚語怪異的是
雖然ASAP是as soon as possible的縮寫
但是兩者意義有些微的差別
當一個人講as soon aso possible時
他暗示著些微的緊急性
但是如果使用A.S.A.P,就有很明顯的緊急性
所以"Mail this letter for me as soon as possible"就不如
"Mail this letter for me A.S.A.P."來的緊急!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.23.68.254
推 alanqq:可能是因為更急所以縮寫吧XD 61.231.27.25 08/11 15:53
→ alanqq:第二個唸法可以用KK或中文來"打"一下嗎 61.231.27.25 08/11 15:53
→ alanqq:我怕唸錯 61.231.27.25 08/11 15:54
推 ryanchia:ay-sap=KK['e 'saep] ae=蝴蝶音 163.23.68.254 08/11 15:58
推 alanqq:謝謝 61.231.39.41 08/11 16:05
推 amy1130:CSI裡面H整天在用 哈哈 219.81.166.12 08/11 16:19
推 carloscc:推樓上 :) 59.126.134.35 08/11 23:28
推 ryanchia:那他們都怎麼唸阿?第一種還是第二種? 59.114.54.253 08/12 22:03