精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《wiggy (right here waiting)》之銘言: : bounty hunter應該是賞金獵人吧?! : 那加dog是什麼意思呢 : ex: dog the bounty hunter; bounty dog hunter : 還有 : 我平常看影片或是卡通字幕也會出現賞金獵人 : 不過我聽到的發音好像和bounty hunter不同 : 請問是有其他說法嗎 還是我耳背=.= : 謝謝解答:) 這個好玩…… dog當名詞時,就是家裡的寵物,但也可以用來指那種花心大空佬, 專說女孩愛聽的話,得到他想要的東西就跑,所以可以拿來罵這種男人。 但又說回來,也有不少男人拿它來指醜女,所以大家互相用吧。 dog當動詞時,就是「尾隨,跟蹤」的意思,因此dog the bounty    hunter,就是尾隨或跟蹤那賞金獵人。 而 bounty dog hunter,就是指專門抓狗領賞的人。 至於有沒有其他的說法,我倒沒聽過,不過我知道 city hunter也是 賞金獵人……(^^#好冷喔……) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 69.233.244.189
wiggy:謝謝:) 你真的好厲害! 11/08 11:27