精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
la-la land 是很有趣的 expression。它可以代表的東西很多。 一個很常用的用法是形容一個人很不切實際,腦袋空想不可能的事。 或是指一個虛幻的空想/美好世界 (這裏可以代換成 never-never land)。 例如: context: Greg is talking nonsense and his team members want to get back to the issue at hand. Member A: "Hello! Earth to la-la land, may we ask Greg to come back?" Member B: "Yeah, Greg. Get real! We need concrete implemetation plans, not some off-the-wall la-la land fairy tales!" Greg: "You guys are a bunch of insensitive clods!" 還有一個用法是指 Los Angeles。這個用法是拿來取笑 LA 居民古怪行徑。 (那裏古怪,我也不清楚。大概我也算是 la-la land 的居民吧) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.28.149
utmua:哇 強者 11/01 20:14
terezz:真的好強~~謝謝你喔 11/02 01:27