精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
pick you up 是接人嗎? 怎麼奇摩字典裏的定義,沒有這一項? 拾起 The boy picked up the hat for the old man. 男孩替老人拾起了帽子。 收拾 You should pick up the tools after work. 工作結束後應該把工具收拾好。 學到;獲得 He was picking up the skills quickly. 他正在很快地掌握技術。 【口】把上(新男友或女友),釣(馬子,凱子) Nowadays girls try to pick up guys more than vice versa. 這年頭啊是女孩想把男孩,而不是男孩追女孩。 We picked up a couple of girls at the pub last Friday. 上星期五我們在酒吧把上幾個女孩。 那,「接人」到底要怎麼說啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.85.61 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: MariaChen (阜東子) 看板: Eng-Class 標題: Re: [單字] pick you up? 時間: Fri Jan 5 10:13:10 2007 查了朗文的Dictionary of Contemporary English(英英) 「pick up」有一條「let sb. into a vehicle」(讓人進入車、船等交通工具) 遠東的新世紀英漢辭典也有 「pick up」有「以車搭載、以車去迎接(人)」之意 (例:I'll pick you up at your hotel.) 而網路上Webster's Online Dictionary http://www.websters-online-dictionary.org/definition/pick+up 也有載人、接人之意(見3) 所以也可以當「接人」吧! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.25.121 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: tooodark (塗太黑) 看板: Eng-Class 標題: Re: [單字] pick you up? 時間: Fri Jan 5 10:30:22 2007 ※ 引述《MariaChen (阜東子)》之銘言: : 查了朗文的Dictionary of Contemporary English(英英) : 「pick up」有一條「let sb. into a vehicle」(讓人進入車、船等交通工具) : 遠東的新世紀英漢辭典也有 : 「pick up」有「以車搭載、以車去迎接(人)」之意 : (例:I'll pick you up at your hotel.) : 而網路上Webster's Online Dictionary : http://www.websters-online-dictionary.org/definition/pick+up : 也有載人、接人之意(見3) : 所以也可以當「接人」吧! : ※ 引述《tooodark (塗太黑)》之銘言: : : 【口】把上(新男友或女友),釣(馬子,凱子) ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : Nowadays girls try to pick up guys more than vice versa. : : 這年頭啊是女孩想把男孩,而不是男孩追女孩。 : : We picked up a couple of girls at the pub last Friday. : : 上星期五我們在酒吧把上幾個女孩。 因為看到有這項定義,所以不敢對女生亂用pick you up啊… "When you ariive the rail road station, call me. And I will pick you up." 不知道老外一聽到這個片語的直覺是怎麼想… : : 那,「接人」到底要怎麼說啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.85.61
MariaChen:我在國外聽過有人用,您用了未來式應該就不會誤會了。 01/05 10:34
nepaj:兩種用法真的都有 語意懂應該就沒事 01/05 10:37
yang0623:挑個小錯 When you ar"r"ive "at" the rail road station 01/05 12:32
tooodark:感謝以上諸位的指教,謝謝! 01/05 12:47
LionelMessi:最近看的一本英國作家寫的小說 裡面有用到pick sb. up 01/05 14:38
LionelMessi:my father picked her up at the airport 當接人沒錯 01/05 14:39
gangle:pick sb up 或者formal一些說collect sb都可以用的 01/05 16:00
Lovetech:你想太多 pick sb. up的意思是可以隨情境而變的 所以 01/05 17:24
Lovetech:老外看到那最後一句話 就知道說者會來接他 01/05 17:24
nepaj:補充一個 我的外國老師說了一個單字 pick-up spot 意思就是 01/05 19:31
nepaj:指那地方是很容易"把到馬子"的場所~~ 01/05 19:31