作者goodie (hal)
看板Eng-Class
標題Re: [求譯] sleep on it
時間Wed Feb 13 23:11:40 2008
※ 引述《showkay (自以為的性感)》之銘言:
: 在頭文字D裡看到
: 陳冠希對周杰倫說:我要組一支車隊,你要不要加入?
: "你考慮看看"
: 而他的英文翻譯在下面是"sleep on it"
: 因此想問問看sleep on it 是否真是"考慮看看"的意思
: 謝謝回答
沒有誤植,sleep on it...就是考慮看看/想看看的意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.141.95
推 djnospam:喜金ㄟ。(取自字面意思-> 睡在這想法上頭->邊睡邊想邊考밠 02/12 02:06
→ djnospam:慮 -> 回去好好想想。睡覺前想不出來,邊睡邊想也可以。 02/12 02:07
→ djnospam:其實真要深思熟慮一件事情,在就寢時還在思考也不是少有 02/12 02:07
→ djnospam:的事 02/12 02:08