※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.90.161
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: eluies (perfect present) 看板: Eng-Class
標題: Re: [字辨] content
時間: Sat Nov 24 19:20:51 2007
※ 引述《EnToi (Sabrina)》之銘言:
: 此句出自於電信法
: The purpose of the comparative hearings in the broadcast context
: was to provide political control over content, but the cellular
: ^^^^^^^^
: service was an extension of telephone service with no content
: ^^^^^^^
: provided by the cellular carriers.
: 如題
: 我只是想問畫線處的content是何意思
: 謝謝
這些針對電視廣播文本的比較聽證會,目的在於對其"(節目、對話)內容"加諸
政治的約束力,然而無線電(視)台的服務是電信業的延伸,其"(節目、對話)內
容"並不是無線業者供應的範圍。
content 仍是指內容,但在這裡意思是節目的內容,包括對話、傳遞素材和方式等。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.104.137.82
此句出自於電信法
The purpose of the comparative hearings in the broadcast context
was to provide political control over content, but the cellular
^^^^^^^^
service was an extension of telephone service with no content
^^^^^^^
provided by the cellular carriers.
如題
我只是想問畫線處的content是何意思
謝謝
--