作者cspy (這攏是阿供ㄟ影謬)
看板Eng-Class
標題[字辨] 401(K)
時間Wed Mar 5 22:23:52 2008
we don't have medical and 401(K),
but we have treats.
為什麼401可以解釋成退休金阿?
感恩
今天發現原來美國的辦公室英文有很多另類的意思XD
parachute可以當作資遣費...
應該就是讓資遣的員工不至於一下子摔死的意思吧 XD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.226.170
→ djnospam:A 401(k) plan allows a worker to save for retirement 03/05 22:30
→ djnospam:..... (其他的內容就自己看囉) 03/05 22:31
推 KILLERHAO:401k 是一種美國新的退休金制度 跟台灣新制類似 03/05 23:33
→ xtasy:就像台灣"勞保" = 勞工保險一樣,人家只是拿法令編號做簡名 03/06 04:07