精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
Marriott was recently named one of the “100 Best Companies for Working Mothers ” by Working Mother (注1) magazine, thanks to its childcare arrangements, flextime, new-parent leave, and excellent promotion opportunities for women. 注1:職業婦女 這是有關的哪一段 拜託大家了 -- Hi~ Baby! Don't you know me ? I need Super Lover tonight !!』 愛情的花朵會盛開 Super Lover 嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.64.27.32
Lovetech:準父母休假 03/24 12:57
Lovetech:這邊的leave看來是休假之意 03/24 12:57
psyology:喔喔喔喔喔.....謝謝喔!!!! 03/24 12:59
psyology:我了解了....ψ-(._. )> 03/24 13:00
malisse74:跟maternity leave, paternity leave 意思類似 03/24 13:55
handsome5566:只看標題就猜的出leave是在講休假 只是leave不懂>< 03/24 14:18
handsome5566:打錯是new-parent 03/24 14:19
fatfree:產假.. 03/24 18:34
bushuang:應該不是準父母吧 是"新手"父母 03/24 21:48
LILYCHEN:這裡指的應該就是產假吧 03/25 21:01