精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
剛剛去看電影Fracture 裡面Anthony Hopkins一直叫Ryan Gosling "old sport" 字幕是翻成"小子" 讓我很好奇 為什麼是這樣呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.121.32
jackals60:the great Gasby中勞勃瑞福也叫人old sport耶,我也很好 06/16 04:03
jackals60:奇為什麼。 06/16 04:04
aska1219:老兄~ 06/17 13:35
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Yenfu35 (廣平君) 看板: Eng-Class 標題: Re: [問題] old sport 時間: Sat Jun 16 08:50:55 2007 The American Heritage Dictionary of the English Language:4th ed. http://www.bartleby.com/61/48/S0664800.html 這家對名詞sport的解釋中: 5c. [Informal] A pleseant companion. 6a. [Informal] A person who lives a jolly, extravagant life. Merriam-Webster Online Dictionary http://www.m-w.com/ 這家對名詞sport的解釋中: 5c. a companionable person 事實上: 1.漫畫《Dennis the Menace》中,阿丹的爸爸總是叫他sport。 2.在澳洲,sport可當做對男性的友好稱呼。 http://dictionary.cambridge.org/define.asp?key=76835&dict=CALD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.62.26.205
bugsammishao:酷 thxxx 06/16 20:18