→ kits:我會說 Thank you for inspiring me. 06/04 11:09
→ az493010747:Thanks for raising me up! 06/04 12:07
推 noruas:也可以用enlighten 06/04 13:56
推 getmad:thanks會不會太隨意?感覺像中文的"謝啦" 06/04 20:12
→ getmad:二樓的raise up 應該是扶養長大的意思 06/04 20:14
推 getmad:參考一三樓 我會寫I'm grateful to have you enlighten me. 06/04 20:19
推 meteore:enrich my life 06/05 13:30
推 Silke:如果不執著於直譯的話 直接說 'Thank u for everything you 06/05 21:48
→ Silke:have taught me'呢? 不過我喜歡一樓的說法 ^^ 06/05 21:51
推 leoblack:1F的說法很優雅~!!!XD 06/07 00:39