精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
要問的字詞:早餐店 提問:我想問早餐店的英文翻譯是?? 我上yahoo查, 看到有人翻成breakfast restaurant, 有人翻成breakfast shop 不曉得正不正確呢? 精華區我則查不到相關文章 還請各位高手指點迷津 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.191
dunchee:這沒有所謂的"正確" 早餐店是我們特有的 所以你覺得"高興" 06/28 10:31
dunchee:(意思不要離譜得太誇張) 你怎麼稱呼都可以 06/28 10:31
Bigfatty73:diner 06/28 10:32
noso:我的心得 我住在西雅圖 這邊的人基本上 不care早餐 06/28 10:59
noso:早餐是一天中最重要的說法 也是限於亞洲人尤其中國人 06/28 11:00
noso:在國外他們早餐很隨性 通常就是牛奶+喜瑞兒 早餐店也是少 06/28 11:00
noso:的可憐,通常都是速食店 很早開這樣,沒有什麼專門早餐店 06/28 11:00
noso:我覺得你用人家聽得懂的方式表達就可以了 06/28 11:01
ccccccccc9:謝謝大家的分享並且也讓我知道了國外的生活方式 06/28 12:47
amuro11:food stand 06/28 13:26
alixia:noso都沒有去過greasy spoon那樣的diner嗎? :) 早餐很棒唷~ 06/28 14:26
alixia:難怪我美國朋友聽我說到greasy spoon還很驚訝說台灣人竟然 06/28 14:27
alixia:知道這種東西~ 06/28 14:27
ShiningRuby:Bob Even's, Denny's, IHOP 都是賣早餐聞名的餐廳,不 06/28 16:16
ShiningRuby:過他們的"早餐"是全天供應 06/28 16:17
alixia:bob evan's加州沒有, 搬過來之後好傷心... 還好後來有找到 06/28 16:20
alixia:別家好吃的~ 06/28 16:20
Bigfatty73:Hung-ya 06/29 04:20