精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《yuppyy (幸福)》之銘言: : 因為工作關係我必須要描述每種化妝品的細部名稱,可是英文實在不太好。 : 只好上來請教各位大師了!! : 請問"眼線筆轉出來畫到眼睛上的時候,筆芯會一直轉回去,沒辦法卡住" : 這要怎麼說? 我不知道眼線筆心怎樣說, 不過你這個狀況不需要提到眼線筆心, 因為實際上不是筆心轉回去,而是乘裝筆心的底座無法成功卡位, 所以你可以說"the cartridge won't snap into place" 這樣以英文為母語的人應該才看得懂. : 眼線筆的英文是eyeliner可是筆芯呢? : 我有查到refill,可是這是填充式筆芯,我公司的是不可以重複使用的那種。 : 還是要用pen core呢? : The pen core cannot be hold. : 是這樣嗎? : 另外像是腮紅的蕊芯跟粉餅的蕊芯,要怎麼說呢? : 因為產品有可能是外殼裂開,也有可能是粉餅蕊芯碎掉,這到底要怎麼說明? : 我現在是用the pressed powder當作粉餅的蕊芯的稱呼。 : 然後粉餅的塑膠外殼就是用plastic box,外紙盒用paper box。 : 這樣外國人到底看不看得懂阿?? 塑膠外殼最好是說container或compact.Plastic box老外絕對看不懂的. 紙盒就說outside packing或是overpacking.Paper box也是會讓人不知道你在指什麼. : 粉餅邊邊碎掉跟圓形的雙色腮紅裂成兩半的形容方法還要不一樣。 : 這到底要怎麼形容阿? 粉餅邊碎掉--the edge of the pressed powder is flaky 腮紅裂兩半--the blush broked into two pieces : 竟然叫個英文不好的人來形容產品瑕疵,真的是要我的命啊!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 98.100.6.21
tengharold:果然要專業的來~ 08/30 15:53
yuppyy:大感謝!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 09/06 00:44