→ tengharold:I want to feel you until you're all cute and cuddly 11/30 09:30
→ tengharold:again; just you wait, there'll be more night market 11/30 09:31
→ tengharold:delicacies to come~ 11/30 09:32
→ tengharold:我用cute and cuddly因為沒女孩想聽到"胖"這個字~ 11/30 09:32
→ tengharold:抱歉 FEED you 不是 feel you (把原p內心渴望講出來了) 11/30 09:34
→ rubric:是feel you up嗎? 11/30 11:45
推 hankevin:我覺得怎麼看怎麼怪ㄟ 最好還是不要照著翻譯 如果那個女 12/01 00:39
→ hankevin:生是白人的話 中文聽起來可能有點曖昧 但是我想白人應該 12/01 00:40
→ hankevin:會覺得 "你是我現在不可愛而且你還要我變胖?" 語言有文化 12/01 00:41
→ hankevin:性 有文化就會有價值觀 12/01 00:43
→ hankevin:上兩行推文 "你是"後面少了"覺得" sorry 12/01 00:44
推 AmbiguoussY: I want to cook for you and make your life sweet 12/31 10:37