精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
一個外國人說 press 我問 不是iron嗎? 他說 在家自己燙 是press 到店裏 給人家燙 才是iron 是真的嗎? 跟課本說的都不一樣 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.233.10
tengharold:我感覺沒分那麼細;那位老外是英語系還是美語? 03/31 02:10
美國德州人
heziying:美國人一般用iron 對我們來說press聽起來比較fancy XD 03/31 07:21
heziying:雖然是同一件事 沒甚麼在家/在外面燙的意思^^ 03/31 07:22
ShiningRuby:press我在美國只有在縫紉書上看到過,一般口語都用iron 03/31 12:17
那感覺他好像蠻懂的,好怪,明明對家事一竅不通的樣子 ※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.236.120 (03/31 12:44)
priv:也許有地方性的差別吧 03/31 12:56