精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
中文:其實我只是一個粗人,你摸摸看,我手上還有做粗工的繭 我想表達,太高深的大道理、神學…我聽不懂… 英文:請問粗人 這樣的字 以及整句,在英文怎麼說呢? 應該不是VULGAR吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.240.229.104 ※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.229.104 (05/13 00:06) ※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.229.104 (05/13 00:08)
poli636:原PO要不要直接PO文章或對話啊XD 感覺妳在翻譯巨大的工程 05/13 00:09
nantonaku:哈 沒有啦… 只是在想一些對話中會用到 但不知怎說的句 05/13 00:12
nantonaku:子 想知道英文中有沒有對應的字 05/13 00:12
nantonaku:比如說 有時候回家才發現 下午應該要這樣回應的 05/13 00:12
andrenvq57:redneck 自嘲用 05/13 00:21
nantonaku:不錯耶~ 哈哈~ 感謝喔~ ^_^ 05/13 00:23
tljapril:roustabout呢?只是打雜的 05/14 21:34
可愛的字,喜歡耶~ 感謝T大 ※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.237.56 (05/29 13:48)