精華區beta Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
大家好~ 我想問一下,如果我想表達「我請客」的話,應該要怎麼說呢? 我記得 on the house 是店家招待的意思 所以說我可以用 on me 來表達嗎? 像是 Just take whatever you like. It's on me. 這樣不知道有沒有表達出那個意思? -- Comment je peux m'arrêter d'être triste sans toi? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.201.61
Skabo:It's my treat. 03/28 17:32
twst:所以on me就沒有表達出那個意思囉? 03/28 17:34
jklkj:口語上說my treat就可以了 03/28 17:41
twst:哈 好吧 所以我一直都搞錯了orz 03/28 17:43
Laird:你沒有搞錯 03/28 17:47
Laird:my treat這種東西反而很少聽到 03/28 17:47
chrissuen:On me可以啊 03/28 17:53
aawe:I treat you 呢? 03/28 19:11
ryohei3364:Let me get the bill/I'll treat you 這兩個應該都可以 03/28 20:00
KiddKg5566:一樓的說法很常見 03/28 21:37
upyours:on me就很棒了 03/28 21:53
tupacshkur:on me/my treat都很常聽到!!! 03/28 23:00
unsecret:延伸問一下 be my guest現在還有人用嗎? 03/29 01:48
Joules:be my guest有go ahead、「您隨意」、「請便」的意思 03/29 10:19
heziying:This one's on me或Let me get it this time 03/29 14:23
twst:謝謝大家的回答~ 03/29 15:05
omfgnyking:上禮拜才跟我日本同學說吶~ It's my treat! 03/30 01:16
leefengyuh:I AM BUYING 04/16 09:23
leefengyuh:ON ME 04/16 09:23