作者angelaYC (金針菇是很有韌性滴~*)
看板Eng-Class
標題[請益] 這句話英文該怎麼說?
時間Wed Oct 5 09:16:58 2011
「哪一部份你不了解?」
翻成英文應該是:
1.Which part you don't understand?
2.What part you don't understand?
3.What part don't you understand?
我本來覺得是1,結果google後發現很少有這樣的說法,並看到另外兩種說法且搜尋數量
差不多。所以想要來這邊問問。
感謝大家囉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.199.56
推 Makino0711:which part don't you understand? 10/05 09:37
推 SetsunaLeo:3 是問句,當然是這樣問 10/05 10:02
→ DarkD:1.2.是間接問句。3.是獨立的完整問句 10/05 17:26
→ ShiningRuby:印象中"which part don't you understand?"是最正規的 10/06 10:34
→ ShiningRuby:獨立問句,但是就跟中文一樣,英文文法也會積非成是. 10/06 10:34
→ ShiningRuby:所以what也可以了. 10/06 10:35