作者nantonaku (祖藍哥哥~)
看板Eng-Class
標題Re: [單字] 掛號費、看診費、偷聽,怎麼說呢?例
時間Thu Jun 9 10:34:25 2011
※ 引述《nantonaku (祖藍哥哥~)》之銘言:
: 標題: [單字] 掛號費、看診費、偷聽,怎麼說呢?例
: 時間: Thu Jun 9 00:48:33 2011
:
:
: 例如去看醫生時,掛號費、醫葯費 怎麼說呢?
:
: 也想請問,偷聽 怎麼說呢? leakhear嗎?
:
: 很感謝喔~ ^_^
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 111.240.235.251
: 推 iSee:http://www.google.com.tw/dictionary?hl=zh-TW 06/09 04:35
: 推 leefengyuh:LISTEN IN ON/ EAVSDROP 06/09 05:52
: → leefengyuh:overhear 06/09 05:52
: → heziying:eavesdrop和listen in on是故意偷聽,overhear可以是不小 06/09 09:14
^^^^^^^^^^
很感謝喔~ ^_^
冒昧想請問一下 這邊為什麼是eaves,而不是ears 呢?
感覺用ears的話 很有耳朵靠在牆邊等漏出來的聲音,那種圖像感說~ ><
: → heziying:心聽到的意思^^ 06/09 09:16
另外冒昧想請問 偷看是peep
那如果是 不小心看到呢? 很感謝喔~ ^_^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.209.151
→ heziying:來自eaves + drip :) peep是故意的 除非說catch a peep 06/09 13:54
→ nantonaku:感謝喔~ 請問eaves的字源是什麼呢? 06/09 14:01
→ heziying:你可以用那個網站查一查喔~ 那邊有超多英文詞的來源解釋! 06/09 17:16
真是太感謝了~ 原來是類似edge的意思
本來還心裏偷偷想說,會不會是古人把ear寫成eaves…
但不敢寫,想說不要讓別人發現我那麼蠢~ (-艸-)
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.209.151 (06/09 18:15)
不好意思 再請教一下
那不小心看到,要怎麼說呢? 不是偷看喔~
※ 編輯: nantonaku 來自: 111.240.209.151 (06/09 19:11)
推 heziying:呵呵呵沒關係~ 不會有人以為你蠢喔!! 這裡就是來問問題和 06/11 16:38
→ heziying:互相幫助的地方~^^ 好像沒有*一個詞*的說法可以表達不小 06/11 16:41
→ heziying:心看到的意思 應該就是accidentally see/witness/etc^^ 06/11 16:41