作者a21096 (a21096)
看板Nogizaka46
標題[Blog] 鈴木絢音 20200511
時間Tue May 12 18:01:38 2020
http://blog.nogizaka46.com/ayane.suzuki/2020/05/056153.php
2020/05/11 Mon
機
機會
https://imgur.com/XWZ1q80
こんにちは、鈴木絢音です。
皆様、いかがお過ごしでしょうか。
大家好,我是鈴木絢音。
大家,最近都過得還好嗎?
私はこの期間のインプットが自身に影響を与えてくれると信じ、書籍、音楽、映像など
、なるべく多くの作品に触れるようにしています。
時に癒され、時に感銘を受けながら毎日を過ごしております。
我相信這段時間內吸收的東西都是會對自己有所影響的,所以盡可能接觸了更多的書籍、
音樂、影像等各類作品。
時而受到治癒,時而深刻感動地度過了每一天。
皆様が読んだ、聴いた、観た作品、よろしければ教えてくださいね。
大家所讀過、聽過、看過的作品,要是也能告訴我就太好了呢。
さて、乃木坂46に加入し、7年という歳月が流れました。
お仕事でお世話になっている皆様、応援してくださる皆様のお陰です。
いつもありがとうございます。
然後,自從加入乃木坂46,已經過了7年了呢。
而這也都是托了在工作上關照我的各位,以及應援著我的大家的福。
一直以來都非常感謝。
8年目も乃木坂46の鈴木絢音として、精進してまいりますので、よろしくお願いいたし
ます。
第8年我也會作為乃木坂46的鈴木絢音,不斷精進的,所以還請各位多多指教囉。
--
發完昨天的份總結一下,
其實昨天也回覆了但圖床好像跑不太出來,
我沒有分身啦,但真的解釋也不是不解釋也不是,
有時候學校網路就真的比較方便啊啊!!
不過,對於該板友較不滿的點,也就是自行解讀板規,
造成了困擾還請見諒。
--
https://imgur.com/PXDbLW9
Who can isolate Taiwan? No one.
Because we are here to help.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.122 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Nogizaka46/M.1589277701.A.ADE.html
推 blackyyyyy: 推音音05/12 18:58
推 Renan717: 推 感謝翻譯05/12 19:09
推 apflake: 她以前幾乎沒有這種釣粉絲角度的照片05/12 19:19
mail也是文字比重偏高,看到這樣的照片蠻意外的
(還是說這也是她近期精進的環節之一呢XD)
推 candn: 推!絢音05/12 19:54
推 PrettyFace: 感謝翻譯 絢音推05/12 22:30
※ 編輯: a21096 (223.141.233.182 臺灣), 05/13/2020 00:08:38
推 divinespirit: 推 05/13 12:37
推 divinespirit: 質疑分身那篇真是好笑 05/13 12:39
→ divinespirit: 所謂的「推文如此相似」 也只是「感謝翻譯」而已 05/13 12:39
→ divinespirit: 同推「感謝翻譯」的就是分身 那真不知道有多少呢 05/13 12:40
→ divinespirit: IP更好笑 只有一次112 後半還完全不一樣 05/13 12:40
→ divinespirit: 全112的人 只要推「感謝翻譯」 就都是分身了是嗎 05/13 12:41
推 ishoudar: 推~ 05/13 18:40
推 accgh: 這是本板4月份翻譯文底下推文有關(感謝翻譯推)的推文數目 05/14 04:39
→ accgh: 剛好此兩位板友佔大宗。這位N板友,除了學網IP位址112外 05/14 04:40
→ accgh: 其餘的上站位址皆為海外IP,甚至橫跨不同國家 05/14 04:40
→ accgh: 而正好有一位板友多次和N板友的上站時間近似 05/14 04:41
→ accgh: 是甚麼原因使N板友需要每次上站皆使用海外IP來隱藏身分? 05/14 04:41
→ accgh: 公開討論區在不違反規範的基礎下,有各面向的聲音實屬正常 05/14 04:42
→ accgh: 但上述行為出現在板上究竟是良性討論還是別有用心 05/14 04:42
→ accgh: 在當事人未詳加說明之前,板友們就自行判斷吧 05/14 04:42