精華區beta Tech_Job 關於我們 聯絡資訊
不標準的英語才比較多人在講吧 也可以是說 標準的英語(美式發音) 說的人才少 全世界各國人 講的英語口音本來就有不同 就如同中文 廣東 山東 北京也都不同 硬要說kk音標才是標準的 這也很奇怪 英國和澳洲的發音 也和美國不一樣 factory 要唸成 fa-c-to-ry 你說正常嗎? 其實老外都唸 fa-try ※ 引述《Colac (還是一個人)》之銘言: : 我來講幾個 : software要唸成 縮‧喂 : (縮,台語的縮,那個‧是停頓大概100ms, 來 跟我再唸一遍,縮‧喂) : hardware也很簡單 就 哈‧喂 : 還有threshold : 一般唸做 斯瑞秀~ : 逐繁不及列載 請入境隨俗 : ※ 引述《Aurelio (奧雷里奧)》之銘言: : : 待過幾間公司 : : 發現說 同事講很多英文名詞 : : 都不肯照KK音標的念法來發音 : : 都統一用一種很奇怪的念法 : : 而且都是初階英文字典就有的單字 : : 害我每次都要問怎麼拼音 囧 : : 是科技業都會這樣嗎? : : 覺得很神奇... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.125.128 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Tech_Job/M.1486566351.A.56E.html
wurnch: 有嗎 cnn念factory啊?https://m.youtube.com/watch?v=C6 02/08 23:38
wurnch: Ebmb-wmWI 02/08 23:38
remmurds: http://i.imgur.com/OyFOa2a.jpg 02/08 23:39
yandin: 覺得好無聊都說 Boring thing spread away 02/09 00:52
meatbear: 比起亂發音 亂縮寫才讓人頭痛 可以好好說的 縮到讓人摸 02/09 00:58
meatbear: 不著頭緒 02/09 00:58
robler: 我都唸ikea 02/09 08:24
Unstable: 最受不了就是 Standard 這個字,沒一個唸對的! 02/09 08:32
Vick753: R大的我狂錯 02/09 09:49
vespagirl: 真心覺得會講就好,可溝通就好 02/09 09:52
dasala: 能溝通老外聽的懂就好了,還是我們現在是在討論要轉職英 02/09 10:07
dasala: 文老師? 02/09 10:07
dasala: 難道你會去糾正 窩咬煙牌 嗎 02/09 10:08
p23j8a4b9z: 遇到中國人要矯正中文不好 新加坡也順便糾正一下 ㄏㄏ 02/09 10:26
p23j8a4b9z: 02/09 10:26
p23j8a4b9z: 遇到老外中文不標準 挖你中文好好 真的一堆北7在那執 02/09 10:28
p23j8a4b9z: 著沒意義的東西 能溝通比你字正腔圓有用多了 啊不然乾 02/09 10:28
p23j8a4b9z: 脆之後發音不對不能說出來好了 02/09 10:28
fat980: 用反觀外國人講中文音有正嗎?聽的懂就好,不要在填鴨式 02/09 11:01
QQKKQKQK: 你國語台語很字正腔圓嗎? 02/09 12:12
PttBruceChao: 能溝通比發音重要多了 02/09 13:00
vtyang: 肯講會講比發音重要多了! 02/09 14:52
bbbcccddd2: 偶素台灣倫,偶發音很好 02/09 20:08
chiataan: 推文還是有很多人搞不清楚狀況,口音跟發音不正確是兩 02/11 00:52
chiataan: 碼子事,口音不會造成誤解,發音不正確就會造成誤解, 02/11 00:52
chiataan: 發音不對就是不同的單字,不同的語句。腔調跟口音對英 02/11 00:52
chiataan: 語人士來說不會有太大理解差異。 02/11 00:52
chiataan: 很多人以為native speaker是那種洋腔洋調的口音,但是n 02/11 00:57
chiataan: ative speaker主要差異是語句,單字的用法。語言可以溝 02/11 00:57
chiataan: 通就好,但要能讓人聽得懂。 02/11 00:57
balius: 樓上的最後一句一直是多數人的重點,偏偏就有人硬要拿無法 02/11 09:25
balius: 溝通的例子來驗證發音不正確的不可行性... 02/11 09:26