精華區beta Translate-CS 關於我們 聯絡資訊
請問up to now, I still have had great faith in recovery中的have had faith 的用法是對的嗎?用法錯的話,該怎麼修正才對呢? (這句話的中文是時至今日我仍然有勇氣去戰勝病魔) 如果您有其他的建議,希望您不吝分享,感謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.63.248 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translate-CS/M.1475979741.A.C20.html
LPH66: 一般翻譯請至 Translation 版 10/09 22:19