作者kyae (kyae)
看板translator
標題Re: [問題]請各位不吝賜教 謝謝~
時間Wed Jun 1 22:45:16 2005
※ 引述《egghead (egghead)》之銘言:
: ※ 引述《dianaspy116 (dianaspy116N  I》之銘言:
: : 有鑑於近來媒體大肆報導負面社會新聞的現象(憂鬱症、自殺、詐騙、千面人事件、
: : 黑道葬禮等等),討論台灣新聞媒體的自律與責任還有此類報導對社會產生的影響。
: : Regarding to the recent phenomenon of over-reporting on bad social events,
: negative
: : (melancholia, suicide, deception, poisonous energy-drink,
: poisoned energizing drinks
: : gangster's funeral, etc.) discuss the self-discipline and
: patriarch's ^此斷以後的後半部建議拖到文章前面
: : moral responsibility of our news media and the influence of those reports.
: ^social
: : 可以幫我看一下嗎 謝謝
: 我會
: To discuss......of our news media, regarding .... etc.),and the social...
: ...those reports
呃,這個句子的主詞在哪裡?
沒有主詞,誰discuss and regard......
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.115.52
推 dianaspy116:不用吧...就申論題的形式來說... 61.229.120.216 06/01
→ dianaspy116:例如:Discuss the point of view in 61.229.120.216 06/01
→ dianaspy116:"Sonny's Blues" 這樣... 61.229.120.216 06/01
→ dianaspy116:那是我的期中考申論題題目 61.229.120.216 06/01
→ egghead:我是截頭尾,僅標明段落移動. 主辭是phenomenom 218.184.108.44 06/02
→ egghead:後面的那串東西的phenomenom 218.184.108.44 06/02
→ egghead:我不會文法 我早就在承認XD 也不需要就是了 218.184.108.44 06/02