精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《bowlbone (ChangeUp)》之銘言: : 這個標題就是描述了我一部份的處境。如果自己也很100%確定.堅定出國念 : 翻譯所的理由,那倒也不必搭理那些蜚短流長。 我不是念翻譯,但是也是念冷門學科。 念冷門學科的「宿命」幾乎都是要被質疑。 我覺得這也是很好的過程,因為被質疑的過程中, 自己也要反覆思考,我自己的經驗是,每被問一次想一次, 就更確定一次自己確實要念這一門。 : 然而,出國攻讀筆譯甚至口譯的心意,在留過學的前輩眼裡,很容易就被打 : 上問號。 : 理由不外乎,出國不該只學語文,語文不一定得出國學。然後開始就舉熒熒 : 之大者,"人家朱X恆都沒出國啦,照樣也可以譯魔戒...." 沒人說出國只學得到語文。 (但是為什麼小朋友的家長在美語補習班看到外師就眉開眼笑呢。) (為什麼很多人找家教指定要找外師呢?) 其實如果抱著這樣的想法的人,我個人也覺得是太狹隘了。 (反過來說,出國沒學到語文的可也是一大票。) 照這麼說,那是不是也不需要出國去念英美文學、語言學、英語教學法等等? 畢竟,台灣這方面的師資也是有一定水平了。 出國唸書,除了書本上的知識,課堂裡的交流, 還有非常多的學習是在生活。 有一些用法,特別是culture-specific的,真的只有在那個環境裡, 才比較能夠體會那種感覺。 語言的學習永無止盡,我覺得出國唸書,是這條永無止盡大道一個很好的開端。 從學習的態度、經驗、模式,都會有所影響和改變, 這部份是我自覺幸運,也非常珍惜的。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.34.175.246
saram:家長要看到外籍老師是個黑人, 就笑不出來了....... 10/07 02:25