精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《miyabi2255 (l高雄日文家教 內洽)》之銘言: : 請問各位老大 姐們 : 小妹 是學商業的 : 但是公司 是屬於半導體的 : 對她們的內容 真的一之半解 不知道如何翻起 : 我又是很緊張的人 一聽到沒聽過的單子 我就愣在那裡 : 真的對自己很沒信心了 : 以前都是翻商業的 : 請問大姊大哥 一位稱職的翻譯 也如何養成ㄋ!? ^^^^ : 我應該從事需要跟隨在工程是旁邊 學的比較快嗎!? : 自信受到打擊 一 請你不要用注音文 二 所謂積習難改 當你常用注音文(不管你是當語助詞也好 還是另有她意思) 這會影響到你用詞遣字時候的思考跟文筆 很多前輩講過信 雅 達三字真言 請慎思 三 不管是業餘還是專業人士 都是需要有幾個稱手的工具 所以麻煩您 先準備相關領域的字典或參考書之類 -- 經常如此 生活是繼續延續者 唯獨留下來的只有回憶 想當翻譯師的可以來看過來人的經驗喔 http://mypaper.pchome.com.tw/news/marrins/ http://www.wretch.cc/album/marrins -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.105.197.161