批踢踢實業坊
›
精華區
beta
Translation
關於我們
聯絡資訊
返回上層
看板
精華區
◇ [政見]marrins
◇ [情報] 翻譯工作者自介
◇ [公告]翻譯工作者大集合
◇ Re: [公告]翻譯工作者大集合
◇ [情報] 台灣翻譯產業研究報告
◇ [公告]版規追加條款出爐 請大家遵守
◇ [公告]版聚報名
◇ Re: [公告]版聚報名
◇ [公告]版聚地點與時間確定版
◇ [公告]徵才格式一律按照本版標準格式
◇ [拜託]發文之前難道都不先看一下版規嗎?
◇ [拜託]發文之前請先看一下版規
◇ [公告]有關版務,請各位版眾參與討論
◇ Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)
◇ Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)
◇ Re: 唉……翻譯黑名單 (找翻譯的人請注意)
◇ [問題] 有些事情想跟大家討論一下
◇ [公告]本版主辭職
◇ [公告]版主候選人登記
◇ Re: [公告]版主候選人登記
◇ [公告]再過兩個小時,版主候選人報名就要截止了
◇ [公告]版主投票開始請大家踴躍投票
◇ [問題] 大家都有去投票嗎?
◇ Re: [問題] 我在工作板上徵了一個翻譯~我快氣死了
◇ Re: 請問這樣翻譯對不對?
◇ Re: [徵求] 會講韓文的人!!!
◇ [公告]兩位候選人當選翻譯版版主
◇ Re: [徵求] 會講韓文的人!!!
◇ Re: [問題] 菜單翻譯的價格
◇ [公告]請兩位新任版主至組務版申請交接
◇ [心得]及將要出國兩年,留下一些我的工作心得 …
◇ Re: [情報] 需韓文翻譯
◇ Re: [情報] 需韓文翻譯
◇ Re: [問題] 怎麼培養翻譯的能力?
◇ 恭喜兩位版主上任
◇ Re: [問題] 有關口譯員的資格
◇ Re: [徵求] 中翻日
◇ 【新聞】 翻譯主題演講
◇ Re: [徵求] 中翻日
◇ Re: 有點後悔
◇ [建議] 建議要不要開列劣質廠商名單?
◇ Re: [建議] 建議要不要開列劣質廠商名單?
◇ Re: [情報] 建立台灣翻譯人才評鑑制度研討會
◇ [情報] 老闆必讀的25條人才法則
◇ Re: [問題] 給菜鳥的建議??
◇ Re: [情報] 建立台灣翻譯人才評鑑制度研討會
◇ Re: [心得] 最近的人
◇ Re: 〔徵〕幫忙翻譯自傳(約4000字)
◇ 人阿 就是學不乖
◇ Re: [徵求] 經濟評論翻譯
◇ [閒聊]
◇ 星期二要去監獄當翻譯
◇ Re: 星期二要去監獄當翻譯
◇ Re: 請問各位前輩...
◇ 在細說中國人這本書裡得到的靈感 半惡搞
◇ [問題] 專業用語字典一問
◇ 中韓翻譯之新加坡鞭刑
◇ 抱歉 因旅行社代訂機票出了差池
◇ 中韓翻譯之韓國女性的過節症候群
◇ Re: 某種哀傷
◇ Re: [問題] 關於前一陣子的尖端試譯
◇ 跟各位拜個早年 恭喜新年 大家發財 事業興旺
◇ 翻譯隨筆:大田市地檢署篇
◇ [情報] 大陸口譯薪資高 人才拉警報
◇ 在kkcity版看到的
◇ Re: [問題] 請教一些成語翻譯
◇ Re: [新聞] 韓劇熱呼呼翻譯人好康
◇ 一本翻譯的很x的書
◇ Re: [心得] 今天去一家外商科技翻譯公司應徵
◇ 工作機會 大韓航空徵才
◇ Re: 閒聊:談「報價」二字
◇ Re: [問題]遇到困難 怎半!?
◇ 韓國司法機關的翻譯經驗夜談
◇ Re: 韓國司法機關的翻譯經驗夜談
◇ Re: 身為譯者的自我要求
◇ Re: [問題] 口譯所
◇ 推薦一個網站
◇ 南韓出版社與翻譯的醜聞
◇ Re: [問題] 接觸翻譯社的經驗調查
◇ Re: 人翻 還是 翻譯機 還是 翻譯軟體?
◇ [閒聊]幹麻請我去當口譯????
◇ Re: [問題] 韓國人名如何翻漢字?
◇ Re: [徵求] 中文翻韓文
◇ Re: [問題] 韓國人名如何翻漢字?
◇ Re: [問題] 到英國念翻譯博士...
◇ Re: [北部] 第九屆台北藝術節韓文口譯1名
◇ Re: [台中縣] 徵韓語口譯人員
◇ [問題] 有人看過上帝的黑名單嘛?????
◇ 譯者咱談:連續四天的即時口譯.
◇ Re: [心得] 只是餐飲PT被要求翻譯菜單...
◇ 推薦一篇文章
◇ [閒聊]可怕客戶類型選集接龍
◇ [討論]民間介入軍事機密 國防部:軍方人才不好
◇ Re: [心得] 翻譯甘苦談
◇ Re: [心得]專業能力以外,全職筆譯譯者淺談 2.工作 …
◇ [討論] 翻譯工作者的職業病
◇ Re: [想買] 思果 的 翻譯研究
◇ Re: [討論] 如何改善版上低價求譯、削價競爭的亂象