推 russiablue:為什麼覺得你的韓文翻譯和韓文口譯不成正比呢? 10/28 21:44
推 russiablue:這個價錢是隨行口譯的價錢? 10/28 21:46
→ russiablue:另外,現場同時口譯是坐在口譯箱的那種嗎? 10/28 21:47
我的隨行口譯的底價
不過最近要漲價了 最低不得低於一天150美金
此外視隨行口譯的專業難度增加費用
這邊包含我花時間去做相關準備的成本
即時口譯 採議價制 不過每小時如果低於一千五百new台幣 請勿找我
我有我的標準 我給對方最好的翻譯服務 但是對方也得給我滿意的報酬
--
和你一同出生的星宿,一直都在天上引導你
迷路,是因為你被眩目的陽光所迷惑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.91.4.122
※ 編輯: marrins 來自: 220.91.4.122 (10/29 15:09)