精華區beta Translation 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《porphur (我要看RENT)》之銘言: : 今天來輔大翻譯所辦事 : 發現這個研討會的消息 : 覺得應該不錯 : 大家有興趣可以去聽聽^^ : http://www.nict.gov.tw/tc/news/news_res.php?id=506 : 要事先報名喔~~~ 說真的 為什麼看不到已經有翻譯師評鑑制度的韓國方面的人士出席呢 雖然說美國制度或許比較完善 但是美國跟台灣的國情根本就不一樣 反倒是國情相似的韓國 或許比較有多一點可以借鏡的地方 -- 經歷:全球歡樂有限公司(舊歡樂盒)文字翻譯/同時現場口譯 智冠科技股份有限公司e-play電玩雜誌文字翻譯 馥殿國際有限公司文字翻譯/現場同時口譯 三陽工業(新竹)現場同時口譯 TIMES雜誌翻譯 價格:韓文翻譯:3NT/1字 韓文口譯:100US$/DAY 塔羅占卜:300NT/30MIN ps:"誠可議價"      -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.74.0.95
russiablue:為什麼覺得你的韓文翻譯和韓文口譯不成正比呢? 10/28 21:44
russiablue:這個價錢是隨行口譯的價錢? 10/28 21:46
russiablue:另外,現場同時口譯是坐在口譯箱的那種嗎? 10/28 21:47